23.6 C
Parla
InicioCulturaEl poeta Jorge Gimeno, Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura...

El poeta Jorge Gimeno, Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura de Italia

- Anuncio -

Madrid, 22 de septiembre (Europa Press) –

poeta y traductor español Jorge Gimino ha sido premiado con El Premio Nacional de Traducción fue otorgado por el Ministerio de Cultura italianoque anualmente reconoce la mejor traducción de una o más obras del italiano a una lengua extranjera.

En su edición de 2022, Jorge Gamino ha recibido este honor por su trabajo traduciendo la Divina Comedia para una edición en España publicada en 2021 por Penguin Random House.

El fallo, que fue emitido el 15 de julio por el Ministerio de Cultura italiano, dijo que George Gimino merece este reconocimiento “por la importancia y complejidad de la propuesta cultural y el valor de la traducción”.

El gobernante también se refiere Gimino “ofrece una traducción de las tres cantilenas de Dante con el texto italiano según la antigua Vulgata establecida por Petrucci”. “La traducción va acompañada, por Gimino, de una introducción general a la Divina Comedia, con un prólogo a cada uno de los cánticos; de una cronología histórica, que resume los hechos más relevantes del período histórico de Dante; a través de un perfil biográfico, el Veda de Dante; una extensa colección de notas-comentarios y una importante y actualizada bibliografía, indica el texto.

Asimismo, señala que “Es una traducción métrica, en sílabas minusválidas, que conserva la división en tres partes y respeta plenamente los recursos formales del texto de Dante, Tales como la cadencia rítmica, las aliteraciones, los ecos internos, los neologismos, la alternancia de lenguas (el famoso multilingüismo de Danti, de mayor a menor, de científico y filosófico a puramente poético, del toscano a otras lenguas geográficas), latinismo, formulaciones artificiales y orgánicas , así como analítica”.

Desde Penguin Random House señalan que este premio confirma a Jorge Gimeno como un importante traductor de español, y también confirma su trabajo para el proyecto editorial de la editorial Penguin Clásicos.

Jorge Gimeno nació en Madrid en 1964 y es autor de los poemarios ‘El Barça llamó a todos’ (2021), ‘Despierto, despierto, despierto’ (2018), ‘La tierra nos abruma’ (2011) ) y ‘Espiritu a saltos’ (2003), considerados entre los más influyentes de la poesía española moderna.

Además, es el responsable de las composiciones de 99 Luces (2015) y ‘Black Love’ de Nasruddin. French Baroque Poetry (2009) y ha sido traducido, entre otros, por Rainer Maria Rilke, Wallace Stevens, Paul-Jean Tollet y Eka de Queiroz.

- Anuncio -
Redacción Prensa
Redacción Prensa
Última hora desde la redacción
- Anuncio -

Te puede interesar

- Anuncio -spot_img

Noticias Relacionadas

- Anuncio -spot_img